True Messenger

 

Jon Anderson & The Band Geeksによる「True」の1曲。
「私はあなた、あなたは私」


You are everyone, you are me
あなたはすべての人、あなたは私

You are everyone, you are free
あなたはすべての人、あなたは自由

All of us can see mistakes
みんな間違いを見つけられる

Getting over all the sense of reason
すべての理性を乗り越えて

Even if the powerline shining
もし光り輝く電線があっても

The sense, the storyline
感覚、物語の筋道

You are everyone, you are me
あなたはすべての人、あなたは私

We are everyone, we are free
私たちはすべての人、私たちは自由

All of us can dream again
みんな再び夢を見られる

Dancing over all the sense of reason
すべての理性を踊り超えて

Just to let you know
あなたに伝えたいのは

That if you ever dream the storyline
もしあなたが物語の筋を夢見るなら

It will change to magical motion
それは魔法のような動きに変わること

Take what you can feel, your devotion
感じられるものを手に取って、あなたの献身を

Now, see it now, see it now, ascending
今、見て、見て、昇る

You can understand, now you see it
理解できる、今見える

They will not believe you
彼らは信じないだろう

Message – gods of all the worlds become ascending
メッセージ – 全世界の神々が昇り始める

Message – gods of all the worlds become ascending
メッセージ – 全世界の神々が昇り始める

Seeing innocence…messages
無垢を見る…メッセージ

Seeing innocence…messages
無垢を見る…メッセージ

See innocence…really see innocence
無垢を見る…本当に無垢を見る

See innocence…really see innocence
無垢を見る…本当に無垢を見る

See upcoming rock shows
次のロックショーを見る

Get tickets for your favorite artists
お気に入りのアーティストのチケットを手に入れる

Save you (only if you really see)
あなたを救う(本当に見さえすれば)

Save you (only if you really feel)
あなたを救う(本当に感じさえすれば)

Save you (only if you really heal)
あなたを救う(本当に癒しさえすれば)

True messenger
真の使者

Save you (only if you say the word)
あなたを救う(言葉を発しさえすれば)

Save you (only if you really see)
あなたを救う(本当に見さえすれば)

Seeing is the world of all that is
見ることは、すべての存在する世界

True messenger
真の使者

All that you need to decide
あなたが決める必要があるものすべて

You are everyone, you are me
あなたはすべての人、あなたは私

You are everyone, you are free
あなたはすべての人、あなたは自由

Everyone can see each day
みんな毎日を見ることができる

Chasing all the sense of understanding
すべての理解の感覚を追いかけながら

Dancing on the powerline
電線の上で踊りながら

Chiming the sense, the storyline
感覚、物語の筋を響かせる

We can see it, we will all believe you
私たちはそれを見ることができるし、みんなあなたを信じる

Within you
あなたの中に

Reaching, gods of all the world become within you
到達し、全世界の神々があなたの中に入る

See innocence, really see innocence, really
無垢を見る、本当に無垢を見る、本当に

Save you (now you know you really are)
あなたを救う(今、あなたが本当にそうであることを知る)

Save you (one with all the love that is)
あなたを救う(すべての愛と一つであること)

Save you (being every single star)
あなたを救う(すべての星であること)

True messenger
真の使者

Every star you see tonight
今夜見えるすべての星

Save you (you are everlasting love)
あなたを救う(あなたは永遠の愛である)

Save you (you are everlasting light)
あなたを救う(あなたは永遠の光である)

Save you
あなたを救う

You are for forever found
あなたは永遠に見つけられる

True messenger, true messenger
真の使者、真の使者

Only if you can sing the mountain love
もしあなたが山の愛を歌えるなら

Only if you can be just who we are
もしあなたがただ自分自身でいられるなら

Only if you can sing the mountain love
もしあなたが山の愛を歌えるなら

Only if you can be just who we are
もしあなたがただ自分自身でいられるなら

Who we are
私たちが誰であるか

Be who you truly are, be who you are
本当のあなたであれ、本当のあなたであれ


Q.
どんなことを歌っている?

A.
①自己と全体のつながり
「あなたはすべての人、あなたは私」
「私たちはすべての人、私たちは自由」というフレーズは、
個人の存在が全体とつながり合っていること、
または、すべての人々が共通の体験や意識を共有する
という考えを表現している。
自己と他者の境界を越えて、ひとつのつながりを感じる
というような意味か?

②成長と変化、可能性の追求
夢を見たり、間違いを認識して乗り越えたりするプロセスを通じて、
自己や世界の成長と変化を示唆しいる。
また、「魔法のような動きに変わる」「昇り始める」という表現が、
内的・外的な成長や変化を象徴していると考えらる。
人生の旅や進化、変容の力を感じさせる。

③信念と真実に向かう道
「真の使者」や「本当に見る」という言葉が強調されている。
これは、人々が本当の自分や真実を見つけ、
信じる力を持つことを促しているように感じられる。
特に「救う」という言葉が繰り返される部分は、
心の中の深い癒しや希望を感じさせる。
自分自身や他人を受け入れることで、
癒される道が開かれるというメッセージか?

④愛とつながりの価値
「永遠の愛」「永遠の光」などの表現が繰り返されることで、
愛や光、つながりの大切さが伝えられているよう。
これらは、他者との関係や人生における愛の重要性、
またそれが永遠であるという希望や信念を表現している。

⑤自己の本質を生きること
最後に「本当のあなたであれ」という繰り返しが強調されており、
他者や外的な期待に流されずに自分自身を受け入れ、
真に生きることを促している。
自分をありのまま受け入れ、自分の価値を見つけることを
大切にしているメッセージと言えるだろう。

これまた、シンプルな表現の中に、
なかなか深いことをメッセージにしてますねぇ。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です