1988年リリースの「In The City Of Angels」の中の1曲。
副題にOneness Family(ワンネス・ファミリー)と
付いていたとは知らなかった。
If it wasn’t for love
もし愛がなかったら
The moon would disappear
月は消えてしまうだろう
The seas would crash into the land
海は陸地に押し寄せてくるだろう
The sun would not appear
太陽も現れないかもしれない
And tears would dry up in the sand
そして涙は砂の中で乾いてしまうだろう
If it wasn’t for love
もし愛がなかったら
If it wasn’t for love
もし愛がなかったら
The children of the sun
太陽の子どもたちは
They would all but melt away
みんな溶けて消えてしまうだろう
Believe me that would be
信じてほしい、それはきっと
An unnecessary day – oh my
存在しなくていいような日になってしまう — ああ
If it wasn’t for love
もし愛がなかったら
If it wasn’t for love
もし愛がなかったら
I’d still be all alone
僕はいまだにひとりぼっちのまま
And completely in the dark
完全に闇の中にいたことだろう
No friends would help me through the night
夜を乗り越える友もいなかっただろうし
No singing in the park – oh my
公園で歌うこともなかっただろう — ああ
If it wasn’t for love
もし愛がなかったら
All we need is the truth in our hand
僕たちに必要なのは、手の中にある真実
Someone to call a friend
そして「友だち」と呼べる誰か
Never fear the darkness
闇を恐れる必要なんてない
All we need is just the sun in the sky
空に太陽があるだけでいい
And the hope of a summer to come
そしてやってくる夏への希望があれば
With the meaning of love
そこには愛の意味が宿る
Q.
愛の賛歌みたいな曲ですね?
A.
「愛がこの世界のすべてを支えている」という
シンプルで力強いメッセージです。
Q.
Oneness Familyとはどんな家族?
A.
ジョンの言う「Oneness Family」とは、
「地球上のすべての命」「宇宙の兄弟姉妹」「魂でつながる仲間たち」
を指していると思われる。
私たちは肉体や国籍を越えて一つである(Oneness)という、
深いスピリチュアルな真理を示しているようだ。