アルバム『Song Of Seven』より
この上なく優しい曲。
This song of evening’s light
夕暮れの光の歌が
Would charge my memory to flight
私の記憶に翼を与えて飛び立たせる
The trees that listen
耳を傾ける木々たち
Swift wings do carry on through constant
絶え間ない風に乗ってすばやい翼が舞う
Gardens they offer delight
喜びを与えてくれる庭園
It is the evening
今は夕暮れ
In deepest woods and fern
深い森とシダの中
Young deer step light through morning’s mist
若い鹿が朝靄の中を軽やかに歩く
Ascend the swallows
燕たちが空へ舞い上がる
First light streams through the treetops
最初の光が梢をすり抜け
Bouncing as the flowers illuminate
花々が輝きを放つように反射する
The breath of morning
それは朝の息吹
This song of ages past
過ぎ去った時代の歌
I lay in peace midst grass so green
緑濃き草の中、私は安らぎに横たわる
To reach to skyward
空へと手を伸ばし
Where larks do sing such high delights
ヒバリが天上の喜びを歌う場所へ
Do pour into my senses
その歌が私の感覚に流れ込む
The days are blessings
日々は祝福
The days are blessings
日々は祝福
The days are blessings
日々は祝福
Q.
全体としてどんな内容?
A.
この詩は、「夕暮れ・朝・過去・自然」という時間軸を通じて、
命の循環と魂の静けさを詩的に描いています。